<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://nba.mocasting.com/p/49466</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>一群NBA fans合力經營的blog</description>
	<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 22:45:21 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 11月11日NBA獨贏</title>
		<link>http://nba.mocasting.com/p/49466#comments</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 06:57:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">732735:49466</guid>
		<description>	11月11日NBA獨贏
	賽爾蒂克
	魔術
	溜馬
	太陽

</description>
		<content:encoded><![CDATA[11月11日NBA獨贏<br />
<br />
賽爾蒂克<br />
<br />
魔術<br />
<br />
溜馬<br />
<br />
太陽]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: frenak</title>
		<link>http://nba.mocasting.com/p/49466#comments</link>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 12:37:03 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">726949:49466</guid>
		<description>	:)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[:)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 茨區</title>
		<link>http://nba.mocasting.com/p/49466#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 21:40:16 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718537:49466</guid>
		<description>	點解咁講呢？？
距地好犀利喔&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[點解咁講呢？？<br />
距地好犀利喔....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 泰拳</title>
		<link>http://nba.mocasting.com/p/49466#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 11:30:43 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708086:49466</guid>
		<description>	人世間,失望的事情總是那麽的多&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[人世間,失望的事情總是那麽的多....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: huizhu</title>
		<link>http://nba.mocasting.com/p/49466#comments</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:53:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">706172:49466</guid>
		<description>	驚奇總是有的,而失望也是避免不了的

</description>
		<content:encoded><![CDATA[驚奇總是有的,而失望也是避免不了的]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
